Forum Origami Strona Główna Origami
sztuka składania papieru
 
 FAQFAQ   SzukajSzukaj   UżytkownicyUżytkownicy   GrupyGrupy   RejestracjaRejestracja 
 ProfilProfil   Zaloguj się, by sprawdzić wiadomościZaloguj się, by sprawdzić wiadomości   ZalogujZaloguj 

Błędy w książkach Polskich

 
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Origami Strona Główna -> Origami
Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat  
Autor Wiadomość
Haligami
Ekspert
<font color=yellowgreen>Ekspert</font>


Dołączył: 15 Lut 2006
Posty: 1218

PostWysłany: Nie Paź 25, 2009 2:05 pm    Temat postu: Błędy w książkach Polskich Odpowiedz z cytatem

Zamierzam na mojej stronie założyć dział o błędach w książkach wydawanych w Polsce. Jedną książkę juz mam całą opisaną, tylko muszę przygotować wersję elektroniczną i zreorganizować stronę. Zapewne wielu z was czytając i składając z Polskich książek zauważyła mniejsze lub większe błędy, albo śmieszne opisy. Myślę o zebraniu wszystkich takich informacji jako pewnego rodzaju erratę do książek oraz aby zwrócić uwagę wydawnictwom na język origami w tłumaczeniach.
O jakiego typu błędy chodzi:
- dziwne nazewnictwo (np. zamiast baza kwadrat to baza wstępna czy kwadratowa kieszonka, zamiast wierzchołek to czubek, itp.),
- błędy rzeczowe (zamiast kwadrat jest trójkąt, itp),
- zapominanie o jakimś kroku, czyli coś jest przeskoczone,
- brak symbolu, np. odwrócenie kartki,
- błędny opis w porównaniu do rusynku (można zamieścić dany fragment rysunku),
- zagmatwanie opisu,
i inne błędy, które uważacie za ważne.

Proszę podać tytuł, autora i wydawnictwo, stronę (krok), cytat z błędem.

Nie mam wszystkich książek w domu, ale w miarę upływu czasu albo zakupię sobie albo pożyczę. Myślę (w czasie odległym) o opisaniu wszystkich książek Polskich. Recenzje również mile widziane (które umieszczone zostaną na mojej stronie tylko za zgodą recenzenta i z jego podpisem).
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email
gipidulasd
Wtajemniczony
<font color=#2B60DE>Wtajemniczony</font>


Dołączył: 11 Paź 2009
Posty: 29

PostWysłany: Nie Paź 25, 2009 4:58 pm    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Jutro może prześle trochę błędów jak znajde Razz
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Haligami
Ekspert
<font color=yellowgreen>Ekspert</font>


Dołączył: 15 Lut 2006
Posty: 1218

PostWysłany: Sro Paź 28, 2009 11:51 am    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

A co myślicie o określeniu:
Zagnij czubki kwadratu do środka.

Czy kwadrat ma czubki?
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email
happy
Kręciołki
<font color=#2B60DE>Kręciołki</font>


Dołączył: 10 Lip 2008
Posty: 299

PostWysłany: Sro Paź 28, 2009 5:45 pm    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

A nie wierzchołki? Chociaż wierzchołki to chyba ma bryła...
_________________
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
wolbashi
Szefowa
<font color=#ffd700>Szefowa</font>


Dołączył: 15 Sty 2006
Posty: 1328

PostWysłany: Sro Paź 28, 2009 5:49 pm    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

czubek to raczej nie w kwadracie, prędzej bym powiedziała wierzchołki kwadratu lub bardziej zrozumiale, rogi kwadratu. Jakiś "czubek" to wymyślił Wink
_________________
>>REGULAMIN<<

Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email Adres AIM
Haligami
Ekspert
<font color=yellowgreen>Ekspert</font>


Dołączył: 15 Lut 2006
Posty: 1218

PostWysłany: Sro Paź 28, 2009 6:32 pm    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Mówiłam o tym w rodzinie i parę osób skomentowało to dokładnie jak szefowa Smile

I dla happy: kwadrat ma wierzchołki (to matematycznie) albo rogi (potocznie) Smile
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email
happy
Kręciołki
<font color=#2B60DE>Kręciołki</font>


Dołączył: 10 Lip 2008
Posty: 299

PostWysłany: Czw Paź 29, 2009 8:43 am    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

No w sumie to o to mi chodziło Smile Ja jak sobie składam z kimś i mu pokazuje to mu mówie 'rogi' ale raczej nie czubki ;D
Mnie na przykład drażni dziwne nazewnictwo baz - Haligami o tym na początku mówiła. O tej książce co jej zdjęcia dałam w dziale pomoc 'Origami dla początkujących' są np.'baza mata' o czym nigdy w życiu nie słyszałam ;D Albo strasznie drażni mnie jak na ppoczątku mogelu w tej książce pisze 'Złóż bazę ... i przeanalizuj ją' xd nie wiem czemu ale mnie to straszliwie drażni ;D Co, mam się na nią patrzeć?! Ale ogólnie to najbardziej przeszkadzają te dziwne nazwy baz. Smile

_________________
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Haligami
Ekspert
<font color=yellowgreen>Ekspert</font>


Dołączył: 15 Lut 2006
Posty: 1218

PostWysłany: Czw Paź 29, 2009 10:17 am    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

a zauważyłaś poprzesuwane opisy? Czasem opis do rysunku jest dopiero w następnym kroku, czyli podpisy się nie zgadzają. W tej książce niemal połowa opisów jest tak zrobiona.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email
Dadi
Mistrz origami 2010
Mistrz origami 2010


Dołączył: 03 Wrz 2009
Posty: 369

PostWysłany: Czw Paź 29, 2009 10:52 am    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Ja strasznie nie lubię gdy w diagramie nie ma znaków powtóż po drugiej stroni i odwróć.

W wiekszości ni ma znaków ale są podpisy i tak to jest napisane.

A ja nie lubie co chwila czytać co mam robić bo przeciez diagram to pokazuje a nie tekst.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
happy
Kręciołki
<font color=#2B60DE>Kręciołki</font>


Dołączył: 10 Lip 2008
Posty: 299

PostWysłany: Czw Paź 29, 2009 11:16 am    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

No właśnie ja zazwyczaj nie patrzę na podpisy, ale faktycznie, czasem są o krok za daleko.
_________________
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
MarcinES
Pajarita
<font color=#2B60DE>Pajarita</font>


Dołączył: 28 Lip 2007
Posty: 66

PostWysłany: Czw Paź 29, 2009 1:08 pm    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

A ja wszystkim dziękujęSmile Pracuję jako tłumacz i prędzej czy później dorwę się do książki ori - więc każda z Waszych wskazówek może okazać się bardzo wartościowa Wink
_________________
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Haligami
Ekspert
<font color=yellowgreen>Ekspert</font>


Dołączył: 15 Lut 2006
Posty: 1218

PostWysłany: Czw Paź 29, 2009 1:33 pm    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Na to własnie liczę Smile

PTO wydało 3 lata temu taką broszurkę z prawidłowymi nazwami zagięć, baz, itp. Powinna byc dostępna tłumaczom. Niestety obecny statut nie pozwala na sprzedaż książek, ale może się to zmieni i wtedy nazewnictwo się ujednolici.

Co do bazy maty to nie mam pojęcia skąd się wzięła. Po angielsku jest to blintz (jakieś danie serowe w naleśniku, raczej jako deser). W kilku książkach już niestety tak jest i podejrzewam, że tłumacze podglądają do innych książek i przepisują. Częściej jednak spotykane jest jako baza koperta (PTO i PCO tak stosują).

dla MarcinaES: jeśli którąś z tych książek tłumaczyłeś to się nie uraź. Jednakże często tłumaczą książki osoby, które są po prostu tłumaczami języka ang. czy innego obcego, a zupełnie nie mają pojęcia o origami. W zeszłym roku jedno z wydawnictw po przetłumaczeniu książki poprosiło o korektę PCO. I to był dobry pomysł. Zwykły tłumacz też nie powinien tłumaczyć technicznych książek, np. matematycznych, bo wtedy zupełnie wychodzą bzdury (jak czubki w kwadracie).
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email
MarcinES
Pajarita
<font color=#2B60DE>Pajarita</font>


Dołączył: 28 Lip 2007
Posty: 66

PostWysłany: Pią Paź 30, 2009 1:35 pm    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Prawie offtop:
Gdybym ja tłumaczył książkę origami, to sądzę, że opisy byłyby prawidłowe - już wiele lat temu przeczytałem i przyswoiłem Origami Design Secrets (polecam lekturę), więc książki wydawane w Polsce w ogóle nie stanowiłyby problemu - na naszym rynku mamy książki naprawdę mało skomplikowane.
Co do profesjonalizmu tłumaczeń origami to najczęściej jest tak jak z większością tłumaczeń: biuro ma speców od powiedzmy "technicznego" i "prawniczego" angielskiego i armię stażystów-robotnic robiących tzw. dokumenty szablonowe (dowody rejestracyjne itp.) i gdy przychodzi zlecenie na książkę ori to naprawdę mała jest szansa, że ktoś w ogóle wie "z czym to się je".

Edit: no i jest jeszcze lenistwo - jeżeli ta broszura z nazewnictwem nie wyskoczy w pierwszych 20 linkach google, to dla 90% tłumaczących już na bank nie istnieje.

Z powrotem na temat:
A żeby nie pisać na pusto to zamieszczam swój ulubiony kwiatuszek: "zagięcie topielec"(sink fold).

_________________
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Haligami
Ekspert
<font color=yellowgreen>Ekspert</font>


Dołączył: 15 Lut 2006
Posty: 1218

PostWysłany: Pią Paź 30, 2009 2:47 pm    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Tym bardziej, że sink z ang. dotyczy tonięcia statku, a nie ludzi Smile

Dla mniej wtajemniczonych, to jest to "dołek"
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email
domcio
Żuraw
<font color=#2B60DE>Żuraw</font>


Dołączył: 16 Maj 2007
Posty: 53

PostWysłany: Nie Lut 14, 2010 3:03 pm    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Takie błędy jak "- zapominanie o jakimś kroku, czyli coś jest przeskoczone" zdarzają się nawet w biuletynie JOAS gdzie w hermit crabie Satoshiego okolo 100 kroku sa w nieodpowiedniej kolejnosci dwa kolejne diagramy, wiec dajcie spokoj z az taka czepliwoscia. Nie uwazam ze bledy "edytorskie" maja takie znaczenie zeby o tym pisac. Co do reszty to rację przyznaje. Zastanawiam się tylko czy jesli autorzy konsekwentnie przez całą książkę popełniają te same błędy to czy jest się o co czepiać. W WOSK autor wyraznie mowi ze najlepsza instrukcją jest kolejny diagram , a skladajac z Tanteidan Convention Books nieraz trzeba składać bez żadnych opisów bo są po japońsku i nikt nie marudzi. Taki troche dla mnie temat zbyt czepliwy. Trochę nie rozumiem.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Haligami
Ekspert
<font color=yellowgreen>Ekspert</font>


Dołączył: 15 Lut 2006
Posty: 1218

PostWysłany: Nie Lut 14, 2010 5:12 pm    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Dla osoby doświadczonej i znającej się na temacie to moze faktycznie jest to "czepliwość". Jednak książki czytają dzieci i się z nich uczą. Również błędów. A jak są to błędy typu zapominanie kroku, czy przestawianie to dzieci się zniechęcają. Bardzo dużo dzieci rezygnuje wtedy, myśląc, że to jest dla nich zbyt trudne, nie myśląc wcale, że to błąd wydawcy.

Cytat:

Nie uwazam ze bledy "edytorskie" maja takie znaczenie zeby o tym pisac.

Wręcz przeciwnie. Należy o tym pisać, może kolejni wydawcy zaczną myśleć i wynajmą osobę, która się zna na temacie zamiast wydawać buble. Jeśli np. w książce dla przedszkolaków na każdej stronie jest słowo "czubek" zamiast wierzchołek czy róg, to setki dzieci, które to przeczytają będą takiego słowa używać, podejrzewam, że część nauczycielek w przedszkolu równiez zacznie tak mówić. A ta książka powinna kształcić, a jest wręcz na odwrót. Nauczenie dziecka "głupoty" to jest moment, a oduczenie jej trwa miesiące, albo i lata.

Dodane po 26 minutach:

Jeszcze jedno: nie wymagam od wydawcy idealności. w końcu tez jest człowiekiem i może popełniać błędy. Ale niech to nie bedą tak rażące błędy.
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość Wyślij email
happy
Kręciołki
<font color=#2B60DE>Kręciołki</font>


Dołączył: 10 Lip 2008
Posty: 299

PostWysłany: Nie Lut 14, 2010 6:22 pm    Temat postu: Odpowiedz z cytatem

Ja przestałam składac na prawie pół roku, bo nic mi nie chciało wyjśc, a to była wina po prostu dziwnego diagramu :/. Byl pominięty jeden krok, a nastepnie zdjecie i opis 'Tak powinna wygladac figura po zlozeniu krokow od ilestam do ileśtam'.
_________________
Powrót do góry
Ogląda profil użytkownika Wyślij prywatną wiadomość
Wyświetl posty z ostatnich:   
Napisz nowy temat   Odpowiedz do tematu    Forum Origami Strona Główna -> Origami Wszystkie czasy w strefie CET (Europa)
Strona 1 z 1
Skocz do:  
Nie możesz pisać nowych tematów
Nie możesz odpowiadać w tematach
Nie możesz zmieniać swoich postów
Nie możesz usuwać swoich postów
Nie możesz głosować w ankietach
Nie możesz dołączać plików na tym forum
Nie możesz ściągać plików na tym forum